ELLA VAGÓ POR CAMINOS...
Ella vagó por caminos nunca hollados,
junto a las fuentes de Dove,
una doncella a quien nadie podía admirar
y muy pocos amaban:
¡una violeta entre la piedra musgosa
medio escondida para la vista!
Encantadora como una estrella, cuando
resplandece solitaria en el cielo.
Vivió anónima, y pocos advirtieron
que Lucy dejó de existir;
pero ella está ahora en su tumba, y, oh,
¡qué gran diferencia para mí!
Traducción: Gonzalo Torné
WILLIAM WORDSWORTH (Cockermouth, 1770- Cumberland, 1850), La abadía de Tintern y otros poemas, Barcelona, Lumen, 2012.
No hay comentarios:
Publicar un comentario