tag:blogger.com,1999:blog-4154496661108933524.post4563800332002998754..comments2022-03-06T06:52:37.806+01:00Comments on El Poema de la Semana: Wislawa SzymborskaBIBLIOTECAhttp://www.blogger.com/profile/14116533972464087283noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4154496661108933524.post-63458475589264103712012-02-05T20:38:28.884+01:002012-02-05T20:38:28.884+01:00Para leer a Wislawa Szymborska
Wislawa Szymborsk...Para leer a Wislawa Szymborska <br /><br />Wislawa Szymborska murió el día 1 de febrero de 2012 en su casa de Cracovia. Michal Rusinek era su ayudante, tan irónico como ella. El sello Bartleby acababa de editar Aquí, su último libro de poemas, (traducido por Murcia y Gerardo Beltrán), y Alfabia había sacado las prosas de Lecturas no obligatorias (en versión de Manel Bellmunt Serrano). La misma editorial anuncia para la primavera otro tomo de prosas. “Esta primavera los pájaros han vuelto a regresar demasiado temprano. / Alégrate, razón, también el instinto se equivoca”. Esos fueron tal vez los primeros versos de Szymborska que pudieron leerse en un periódico español. Fue en 1996. Le habían dado el premio Nobel. Aquí sería, pues, una buena forma de empezar a leer a Wislawa Szymborska. No obstante, se podría empezar por El gran número / Fin y principio y otros poemas (Hiperión, 1997). Es una buena antología, reúne dos libros clave y contiene el discurso del Nobel. Se publicó el mismo año que la selección de 100 poemas Paisaje con grano de arena (Lumen. Traducción de Ana María Moix y Jerzy Wojciech Slawomirski). También sería una buena puerta Amor feliz y otros poemas. Se publicó en Caracas (bid & co editor) pero se encuentra en algunas librerías de España. La versión es de Abel Murcia y Gerardo Beltrán, los dos traductores que más han hecho en español por la obra de Szymborska. ¿Sería demasiado tópico decir que la cultura hispánica tiene con ellos una deuda que no se paga con derechos de autor? Para los que no se asustan con las obras completas, suya es también la impagable edición de Poesía no completa (Fondo de Cultura Económica, 2002. Con introducción de Elena Poniatowska), la otra gran manera de entrar en un universo que fue creciendo con títulos como Dos puntos, Instante (ambos publicados por Igitur con prólogos de Mercedes Monmany y Ricardo Cano Gaviria) y Aquí (Bartleby). Ver: Javier Rodríguez Marcos http://blogs.elpais.com/letra-pequena/2012/02/retrato-de-mujer.htmlBIBLIOTECAhttps://www.blogger.com/profile/14116533972464087283noreply@blogger.com